martes, 8 de septiembre de 2020

Osman Alzawihiri: «ICHUS NEGRO»




XV

ofrenda arrodillada al viento • un velero el abismo • era así la wilachua • ¿qué es desterrarse en unos pétalos? • ES VOLVER Y RETIRARSE DEL YESO O DE VERNOS TANTO COMO EN OTROS SERES

XX


chilliwas de qisimira un puente geométrico entre velos eclipses la muerte juega con las noches donde son varios dementes uno varado mira sus fantasmas también sueñan niños desnudos entregados a un río CÓMO SERÁN LOS PECES DEL CIELO AZUL

XXII


al mirar dos veces mi osqollo halla luz negra salta • infunde candela de la sisma de un follaje de ecuaciones de arena • ilumina el manar de un telar de hilos al filo de un alambre de túneles donde la noche se embriaga EN ESTE LADO SE MIRA LA FÁBULA DE UNA CASCABEL PRENDIDA AL RAMAL

XXVI


el hoyo de una gota donde los niños se fueron a jugar como viento imagino los sueños de coca en el foso de la anguila donde se empina la rama de un ojal • influye el reflejo desde de la casa • o desde las aves donde el manantial arde como señal extinta • en otro lado se prende el camino de LA BRASA EN CONSTELACIONES NUMERADAS

XXX

¿quiénes dejaran verme? ¿seré yo? ¿será mis cenizas? ¿serán mis seres que juraron visitas diarias? la cerbatana algún día SERÁ LA MURALLA DEL CIELO DEJE LA NOCHE Y CESE EL DÍA



Poemas extraídos del poemario «Ichus Negro», reeditado este 2020 por la editorial cartonera «Fósforo de papel» en Cusco; y cuya primera edición data del 2013, Editorial Cascahuesos. Sigo pensando que es un gran poemario, quizá el de más calibre que se haya producido últimamente por un puneño. Los versos asemejan a nubes huesudas que salen y se esconden y la lectura se torna espejeada por la plasticidad del lenguaje que utiliza. A lo largo de las páginas uno va observando y recordando lo que vivído y lo labradado a través del espíritu de esta parte del mundo. Esa geografía infinitamente sensorial, la sigo sientiendo, hoy más que nunca, absolutamente vivificadora y afirmadora de la existencia.


OSMAN ALZAWIHIRI
(Azángaro 1982) 

Es docente de literatura y poeta. Ha publicado: Sudario 2981 (Poesía), Herbaje de incienso (Poesía, 2011), Templo de las flores (Poesía, 2012), Ichus negro (Poesía, 2013), Libro de kiyu (Poesía, 2015). Sus poemas se han traducido al japonés, inglés, hebreo, italiano, griego y portugués. Fue Primer premio Horacio de educación en el área de poesía 2011. Ha participado en el Festival de Poesía Enero en la palabra 2014. Es compilador de la Muestra de Poesía Peruana. Organizó el primer recital de Poesía «Tránsito de humo». Es coorganizador del Encuentro de Poetas «Poesía en llamas». Es director y compilador de la revista de literatura «Hilo terminal».


No hay comentarios:

Publicar un comentario